Profile

北垣響絃 【Kitagaki Narito】7Strings-Guitarist  今、テレビの千鳥のクセがスゴイネタ-グランプリでブレイク中のトータルテンボス大村朋宏の息子!大村晴空(孫)は、5歳の時からギター(ボーカルコースでは鬼塚先生にも習っている)を教えている。 

17歳頃~バックギタリストとして(敬称略)中川イサト、大塚まさじ、金森孝介、泉谷しげる、なぎら健壱、世良公則などのレコーデイングや、主にフォーク系のミュージシャンのライブ等に参加。北垣響絃-音楽事務所(音楽講師派遣プロダクション)を開設 各楽器講師(ドラム、パーカッション、ピアノ、ジャズピアノ、フルート、ウクレレ、ロックギター、ジャズギター、ベース、サックスその他)の講師で構成する、講師人材派遣業務を中心に音楽教室も多店舗展開(楽器店と提携)街のギター講師として数多くの生徒を育てています。七生教室本店(日野市程久保)日光教室支店(日光市小林)があります。 レッスンのお問い合わせはこちらから~ また独自考案による7弦ギターを~https://www.youtube.com/channel/UC0eOs-JZ-VFdimc7oTbF1XQ  やってみたいと思われる方もお問い合わせくだされば幸いです。

(^^♪ コロナウイルスなどの対策では、LINEやZOOMを使ったインターネットレッスンもやっています!これでコロナもイチコロナ(笑)~

著書は、中央アート出版等から「ブルーインクラシックVol1からVol4、ギターでモーツアルトVol1~Vol3、 Amazonでも発売中。(独自7弦奏法も発表しています)
「ブルーインクラシックVol1からVol4、ギターでモーツアルトVol1~Vol3、



〇体験レッスンのご希望の方はこちらから

 

 

 

無料体験レッスンお問い合わせフォーム

Monalisa

https://www.facebook.com/100002463562265/videos/546364030591848/

Monalisa

 

 

Dear All, Let me introduce myself My name is Narito Kitagaki.   I’m usually talkative. But when I speak English, I get quiet.   I was born in Kyoto in Japan on July 7th, 1954. At present, I live in Hino in Tokyo with the wife. I’ve been married for 41years.   I’m a 7string-Guitarist, Educator. Tied up with the music store and it sends a music instructor.   My hobbies are reading books, Radio control sailboat, too, is one of the hobbies.

無料体験レッスンお問い合わせフォーム

The word to like is:

* Only the music is an international language and doesn’t have to be anslated.
(音楽だけが世界語であり、翻訳される必要がありません)
* It is an approach to the Soul by the soul.
(それは、魂による魂への働きかけです)
Johan Sebastian Bach(1685-1750)

I believe a Gods and Buddha.

Thank you for visiting.

Kitagaki Narito,Inc. 3-20-12Hodokubo,Hino-Shi,Tokyo,Japan.191-0042

Tel : +81 080-5492-7127    Mail:mkmusic7070@ezweb.ne.jp

カレンダー

2024年12月
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 

Calendar

2024年12月
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 

-音楽は心の言葉-Kitagaki Narito Music Office

The word to like is:
* Only the music is an international language and doesn't have to be anslated.
(音楽だけが世界語であり、翻訳される必要がありません)
* It is an approach to the Soul by the soul.
(それは、魂による魂への働きかけです)
Johan Sebastian Bach(1685-1750)

ページ上部へ戻る