ピックアップと配線を変更!

ピックアップは、ウオーキンでも販売されている、ケンアームストロング社の7弦タイプのピックアップです。内部配線は、ピックアップからはコンダクターシールドケーブルでAWG30~36ぐらいの細線を使用しています。ポッドからは全て、アナリシス・プラスシールドのハイエンドモデル「Pro Oval」を使用しました!AWG18の太線で、無酸素銅より更にクリーンでワイドレンジ、かつ、立ち上がりが速いサウンドを持つ「単一結晶銅」を、米国特許中空楕円構造に編み上げたものです。そのケーブルを、一旦配線を「バラシテ」から配線し直して、最後に熱収縮チューブを被せてあります。これは、ホントにノイズが限りなくゼロに近いです!本当に澄み切るようなクリーンでワイドレンジです!しかも、立ち上がりも速い!その上、特殊半田のお蔭かもしれませんが低音もまったくボケません!指板の音まで拾っているような感覚です。これはビックリポン!です。

半田はマルチコア社の、1940年代の銅入り、アンチモン入り5コアを使用してます。その半田にプラスして、ある半田!!それに秘密ですが(笑)数か所だけ、その秘密の半田も使用!鉛半田によくある低音部のドヨーンとした曇った音が澄み切ってきます。

このアイデアは手前味噌ですが、自分の中ではベストです。但し、何年にも渡って自分のギターで試してきたやり方であくまで自分流です。ですので、生徒の皆さんや、他の方々には一般的でなく合わないと思うので、あえてその半田の名前は秘密としておきます。

 

北垣 響絃北垣響絃-音楽事務所代表 7弦ジャズギタリスト

投稿者プロフィール

北垣 響絃 【Kitagaki Narito】

京都生まれの大阪は古市育ち。 18歳頃~より、オイルフットブラザーズのギタリストがプロとしてのスタート。バックギタリストとして(敬称略)中川イサト、大塚まさじ、金森孝介、泉谷しげる、なぎら健壱、世良公則などのレコーデイングや、主にフォーク系のミュージシャンのライブ等に参加。 北垣響絃-音楽事務所代表。 各楽器講師(70名以上)講師人材派遣業務を中心に、音楽教室も多店舗展開(楽器店と提携)し、数多くの生徒を育てている。
著書は、中央アート出版等から「ブルーインクラシックVol1からVol4、ギターでモーツアルトVol1~Vol3、 その他10冊程発売中。

Dear All, Let me introduce myself My name is Narito Kitagaki. I was born in Kyoto in Japan on July 7th, 1954. At present,  I live in Hino in Tokyo with the wife. I've been married for 40years. I'm a 7string-Gitarist, Educator.  Tied up with the music store and it sends a music instructor. 
Thank you for visiting.

KITAGAKI-NARITO,Inc.
3-20-12Hodokubo,Hino-Shi,Tokyo,Japan.191-0042
Tel : +81 080-5492-7127
Ofice:+81 080-5492-5585
E-mail : mkmusic@mkmusic.info

この著者の最新の記事

関連記事

コメントは利用できません。

過去の記事

  1. 2019-11-22

    田坂広志さんの本

    田坂広志さんの本を読んでみました〜 すごく良かったです^ - ^…
  2. 2019-9-27

    スーパ-アダマス7弦完成~

  3. 2019-9-18

    アダマスを7弦に改造~ネック折れも修理 (*^^)v

  4. 2019-9-18

    新木場のもくもくに木材を買いに行ってきました~(*^^)v

  5. 2019-9-18

    ブリッジ、内部配線できました~(*^^)v

    イーストマンにはデイアルモンドのピックアップで透明感がある音色です。配線は、新し…

Calendar

2019年11月
« 9月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

過去の記事

  1. 音楽は心の言葉でもあり、極端にとらわれすぎるのは良くないですが、私はA=444が多少高いハイの音が透…
  2. [metaslider id=671] 北垣響絃 音楽事務所-七生ギター教室です。2015年3…
  3. ◎新しい生徒さんです~アフリカ人の方で中央大学院生です。ブルースが好きとのことでしたが、ポピュラーな…
ページ上部へ戻る
Translate »